These guidelines were sent to us, for the road towards a better world, by an unnamed comrade from the front lines of the cognitive war on oppression.
We publish them as inspiration and discussion material as the Artel community grows.
Wobec narastającego Wszechkryzysu stajemy razem, silne pomocą i troską wzajemną. Oto nasze cele. Budujemy przestrzeń kooperatywną, żeby móc funkcjonować i zarabiać na życie w społeczności skupionej na dobru wspólnym, równym zaspokajaniu potrzeb, samorządności i solidarności z innymi istotami czującymi. Budujemy ją dla osób, które są gotowe wziąć na siebie kształtowanie takiej społeczności, kształtowanie siebie w jej duchu i solidarną pomoc innym, wokół TePeWu. Wolnościowe myślenie polityczne i moralne mówi nam do czego dążyć i czego unikać, a nasze myślenie praktyczne – jak to zrealizować w konkretnych realiach. Nie korzystamy z funduszy publicznych ani korporacyjnych. Wyniki naszych prac dostępne są na otwartych licencjach
These guidelines were sent to us, for the road towards a better world, by an unnamed comrade from the front lines of the cognitive war on oppression.
We publish them as inspiration and discussion material as the Artel community grows.
Poniższe wytyczne przesłał nam, na drogę ku lepszemu światu, bezimienny towarzysz z frontu wojny kognitywnej z opresją.
Publikujemy je jako inspirację i materiał do dyskusji w miarę rozrastania się społeczności Artelu.
We felt it was important to separate the urgent need to organize the management of assets, and relationships with allied groups, from the process of community building, which requires calm and a willingness to learn from mistakes.
We are building Artel to be able to live and earn a living in a community focused on the common good, equal satisfaction of needs, self-governance and solidarity with other sentient beings.
Wsparcie technicznego działalności społecznej oraz osób zagrożonych lub wykluczonych w obliczu pogłębiającego się multikryzysu;
In short, it is a type of informal cooperative based on equality of participants and shared ownership. However, the definition and practice of artel has changed over the centuries. Hence, by engaging in this form of collaboration, we aim to enhance our own, thereby aligning with our intended assumptions. Artel is an organic creation that takes different forms depending on who is forming it and why.
Mówiąc najkrócej jest to rodzaj nieformalnej kooperatywy opartej na równości uczestników i wspólnej własności. Definicje i praktyka artelu zmieniała się jednak w ciągu wieków. Dlatego podejmując tę formę współpracy chcemy dopracować własną, odzwierciedlającą nasze założenia docelowe. Artel to twór organiczny, który przybiera różne formy zależnie od tego kto i dlaczego go formuje.
Uznaliśmy, że należy oddzielić pilną potrzebę uporządkowania zarządzania majątkiem i relacjami z grupami sojuszniczymi od procesu budowania społeczności, który wymaga spokoju i gotowości uczenia się na błędach.